Частные лица > Общие условия
печатать

ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ТАЛЛИННСКОГО БИЗНЕС БАНКА

1.
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
  
1.1.
Общие Условия Таллиннского Бизнес Банка (далее Общие условия) основываются на законодательстве Эстонской Республики и сложившейся доброй банковской традиции, которыми Таллиннский Бизнес Банк руководствуется при обслуживании своих клиентов.
1.2.
Общие условия регулируют взаимоотношения между Tаллинским Бизнес Банком (далее Банк) и всеми пользующимися услугами Банка юридическими и физическими лицами (далее Клиент).
1.3.
При возникновении возможных разногласий или разночтений в Общих условиях на эстонском языке и иностранных языках, за основу берется текст Общих условий на эстонском языке.
  
  
2.
СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ ОБЩИХ УСЛОВИЙ И УСЛОВИЙ ОТДЕЛЬНЫХ БАНКОВСКИХ ПРОДУКТОВ
  
2.1.
Отношения Банка и Клиента регулируются законодательством, другими правовыми актами, Общими условиями, договором между Банком и Клиентом (далее Договор), действующими условиями отдельных продуктов Банка (далее Условия банковского продукта) , прейскурантом (далее Прейскурант), а также сложившейся доброй банковской традицией и принципом разумности.
2.2.
При расхождении Общих условий с Договором, а также при расхождении Условий банковского продукта и условий Договора приоритет имеют условия Договора.
2.3.
Общие условия применяются также по отношению к договорным обязательствам, возникшим до вступления в силу Общих условий и действующим на день вступления в силу Общих условий, если условиями Договора не предусматривается иное.
2.4.
Банк имеет право в одностороннем порядке менять Общие условия и Условия банковского продукта, если изменение является разумным по отношению к Клиенту и Банк заблаговременно уведомляет Клиента об изменении условий. При таком одностороннем изменении условий Клиент имеет право незамедлительно прекратить соответствующий Договор в пределах разумного срока, установленного Банком.
2.5.
Банк уведомляет Клиента об изменении Общих условий, Условий банковского продукта, условий Договора и Прейскуранта через контору Банка, домашнюю страницу в интернете или другим образом (через средства массовой информации) не менее чем за 1 месяц до вступления изменения в силу.
2.6.
Общие условия применяются до надлежащего выполнения всех обязательств, вытекающих из взаимоотношений Банка и Клиента.
2.7.
Прекращение действия одной части Общих условий не означает прекращения действия оставшейся части.
 
 
3.
ПРИМЕНЯЕМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
  
3.1.
Отношения между Клиентом и Банком регулируются законодательством Эстонской Республики.
3.2.
Отношения между Банком и Клиентом могут регулироваться законодательством другого государства только в том случае, если это предусмотрено Договором или это вытекает из законодательства.
3.3.
Судебное разбирательство между Банком и Клиентом проводится в суде по месту нахождения Банка, если законодательством не предусмотрено иное или стороны не договорились ранее об ином.
 
 
4.
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ФИЗИЧЕСКОГО ЛИЦА
  
4.1.
При заключении Договора о расчетном счете Клиент , являющийся физическим
лицом, или его представитель, должны представить Банку по его требованию необходимые для их идентификации данные и документы.
4.2.
Удостоверяющими личность документами для идентификации физического лица, которые акцептируются Банком, являются документы, отвечающие требованиям действующих законодательных актов и определенные Банком.
4.3.
В случае потери, кражи или любой другой утраты Клиентом удостоверяющих личность документов по причине, выходящей за рамки его волеизъявления, Клиент обязан незамедлительно уведомить об этом Банк.
  
  
5.
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЮРИДИЧЕСКОГО ЛИЦА
  
5.1.
При заключении Договора о расчетном счете Клиент, являющийся в Эстонии юридическим лицом или зарегистрированным в Эстонии филиалом иностранного коммерческого объединения, обязан представить Банку:
5.1.1.
действительную выписку из соответствующего регистра,
5.1.2.
другие требуемые Банком документы.
5.2.
Представитель юридического лица, которое находится в процессе учреждения, действующий на основании учредительного договора, или назначенный в решении об учреждении юридического лица, или действующий на основании доверенности, обязан предъявить Банку учредительный договор или решение об учреждении и/или соответствующую доверенность.
5.3.
Идентификация физического лица, которое является представителем юридического лица или находящегося в процессе учреждения юридического лица, проводится в соответствии с требованиями, изложенными в пункте 4.
  
  
6.
ОСОБЕННОСТИ ИДЕНТИФИКАЦИИ ИНОСТРАННОГО ЮРИДИЧЕСКОГО ЛИЦА
  
6.1.
При заключении Договора с иностранным юридическим лицом Банк имеет право потребовать предъявления следующих документов:
6.1.1.
выписка из соответствующего регистра или копия свидетельства о регистрации, в которой должно содержаться следующее:
6.1.1.1.
наименование юридического лица
6.1.1.2.
регистрационный номер
6.1.1.3.
дата регистрации
6.1.1.4.
страна и наименование регистра
6.1.1.5.
дата выдачи документа
6.1.2.
устав или договор объединения
6.1.3.
документ о юридическом владельце (ах), который должен содержать данные о владельце(ах) (имя, адрес, личный или регистрационный код)
6.1.4.
документ об избрании/назначении руководства юридического лица (правление, исполнительный директор), который должен содержать данные о членах правления/ исполнительном директоре,
6.1.5.
другие требуемые Банком документы.
6.2
В случае, если вышеперечисленные документы или данные не могут быть получены или государство, в котором находится юридическое лицо, не выдает их в вышеупомянутом виде, Банк имеет право требовать представления также других документов.
  
  
7.
ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО
  
7.1.
Физическое лицо может выполнять банковские операции лично или через представителя. Юридическое лицо выполняет банковские операции через представителя.
7.2.
По требованию Банка Клиент, являющийся физическим лицом, должен выполнять банковские операции лично.
7.3.
Банк не обязан акцептировать права на представительство, если волеизъявление Клиента выражено в нем нечетко и неясно.
7.4.
Документ, подтверждающий права на представительство, должен быть оформлен в акцептируемой Банком форме в соответствии с требованиями, определенными Общими условиями Банка.
7.5.
Банк имеет право требовать, чтобы в подтверждающем представительство документе содержалось следующее:
7.5.1.
пределы полномочий;
7.5.2.
имя и фамилия представляемого, личный код или год рождения, или название и регистрационный код, или регистрационный номер;
7.5.3.
имя и фамилия представителя, личный код или год рождения, или название и регистрационный код юридического лица или регистрационный номер;
7.5.4.
право передачи доверенности, если представитель его имеет;
7.5.5.
дата выдачи доверенности;
7.5.6.
срок действия доверенности.
7.6.
Банк не несет ответственности за сделки, осуществленные лицом, не имеющим доверенности, а также за последствия этих сделок, если Клиент не выполнил корректно обязательство об информировании Банка (Общие условия, п. 12.3). Клиент должен также информировать Банк в том случае, если в публичном регистре имеется запись о представительстве, данные об этом обнародованы в средствах массовой информации, включая данные в официальных извещениях, или имеется судебное решение о правах представительства.
  
  
8.
ПРАВОПРЕЕМСТВЕННОСТЬ КЛИЕНТА
  
8.1.
Права и обязанности Клиента переходят к другому лицу через сделку, по закону или на основании правового акта.
8.2.
В случае смерти Клиента Банк имеет право потребовать от его правопреемников предоставления предусмотренных документов, которые подтверждают переход к ним прав Клиента.
8.3.
Перерегистрация Клиента - юридического лица , его объединение или разделение подтверждаются соответствующей выпиской из регистра или иным путем, указанным в законодательных актах.
  
  
9.
АКЦЕПТИРОВАНИЕ ДОКУМЕНТОВ
  
9.1.
Клиент представляет Банку оригинал документа или его нотариально заверенную копию.
9.2.
Документы, выданные в иностранном государстве, должны быть:
9.2.1.
оригинальными или нотариально заверенными , или подтвержденными сходным образом копиями;
9.2.2.
легализированы или иметь отметку, заменяющую легализирование (апостиль).
9.3.
Банк имеет право оставлять у себя документы, представленные ему Клиентом или его представителем (за исключением удостоверяющих личность документов) или сделать их копию.
9.4.
Для акцептирования документов на иностранном языке Банк имеет право дополнительно затребовать их перевод на эстонский или другой указанный Банком язык. Перевод должен быть выполнен присяжным переводчиком или нотариально заверенным.
9.5.
Банк имеет право считать представленные Клиентом документы подлинными, действительными и содержащими верную информацию.
9.6.
При возникновении сомнений в отношении документа Банк имеет право не совершать сделку и потребовать представления дополнительной информации или документов.
  
  
10.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДОГОВОРА
  
10.1.
Отношения между Банком и Клиентом регулируются письменным или Договором в любом другом виде, если законодательством не предусмотрена обязательная форма для оформления договора. При первичном использовании предлагаемой Банком услуги, если для этого не требуется наличие счета, и открытии первоначального счета, заключается Договор в письменном виде.
10.2.
Если лицо и требуемые им условия Договора отвечают требованиям законодательства и типовым условиям Банка, Банк обязан по требованию лица заключить с ним договор о расчетном счете.
10.3.
Банк имеет право отказаться от заключения Договора в следующих случаях:
10.3.1.
лицо или связанное с ним юридическое лицо намеренно или в результате крайней небрежности представило Банку или юридическому лицу, входящему в одну с Банком консолидирующую группу, неправильные или недостаточные данные или отказывается представить данные;
10.3.2.
лицо или связанное с ним юридическое лицо по требованию Банка не представило Банку или юридическому лицу, входящему в одну с Банком консолидирующую группу, достаточное количество данных или документов для своего идентифицирования или в отношении законности происхождения денежных средств, либо подозрение в отмывании денег в их отношении возникло по иной причине;
10.3.3.
лицо или связанное с ним юридическое лицо имеют просроченную задолженность перед Банком или юридическим лицом, входящим в одну с Банком консолидирующую группу;
10.3.4.
деятельность или бездействие лица или связанного с ним юридического лица причинили ущерб Банку или юридическому лицу, входящему в одну с Банком консолидирующую группу, или создали реальную угрозу его возникновения;
10.3.5.
лицо представило Банку документ, который имеет явные признаки подделки или по иным причинам не отвечает требованиям Банка;
10.3.6.
по данным органов следствия и надзора, лицо связано с преступной группировкой;
10.3.7.
на основании других вытекающих из законодательства причин, особенно если заключению договора препятствует наличие законодательных признаков, таких как ограниченная дееспособность, отсутствие или противоречия в праве представительства.
10.4.
При принятии решения об отказе от заключения Договора о расчетном счете Банк всесторонне взвешивает все обстоятельства по отдельно взятому случаю и принимает решение исходя из принципа разумности.
  
  
11.
ОТМЫВАНИЕ ДЕНЕГ
  
 
Согласно действующему закону о предотвращении отмывания денег Банк имеет право и обязан требовать от Клиента дополнительную информацию или документы, а также разъяснения, которые касаются банковских операций с наличными начиная с 100 000 (сто тысяч) крон и безналичных банковских операций начиная с 200 000 ( двести тысяч) крон. При неполучении удовлетворительной информации и/или документа Банк имеет право отказаться от выполнения сделки.
  
  
12.
ПОДПИСЬ
  
12.1
Банк акцептирует собственноручную подпись Клиента, собственноручную подпись представителя Клиента и в оговоренных в Договоре случаях также код, переданный электронным способом или устно.
12.2
В разрешенных законодательством случаях документы могут иметь дигитальную подпись, при условии, что сертификат для проставления дигитальной подписи выдан организацией, предоставляющей услуги сертифицирования, которая акцептирована Банком.
12.3
Банк имеет право требовать подписи документа в Банке или, если это невозможно, нотариального заверения подписи.
  
  
13.
ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ МЕЖДУ БАНКОМ И КЛИЕНТОМ
  
13.1.
Банк информирует Клиента следующим образом:
13.1.1.
сообщения и инфолисты в зале обслуживания;
13.1.2.
объявления в средствах массовой информации;
13.1.3.
персональные извещения письмом или другим способом;
13.1.4.
информация по интернету.
13.2.
Персональное извещение считается врученным и обязанность Банка об информировании Клиента считается выполненной, если сообщения были отправлены Банком по последнему указанному Клиентом адресу или контактному номеру средства связи, а также если с момента передачи извещения прошел период времени, полностью достаточный для доставки почты или передачи соответствующим средством связи.
13.3.
Клиент обязуется незамедлительно информировать Банк обо всех фактах, которые имеют значение для данных деловых отношений, которые влияют или могут повлиять на исполнение своих обязательств со стороны Банка или Клиента, в том числе об изменении имени, адреса или представителя. Юридическое лицо информирует Банк о реорганизации юридического лица, о его объединении или разделении, а также объявлении банкротства или начале процесса по его ликвидации. Данное обязательство об информировании действует и в том случае, если вышеупомянутые изменения были зарегистрированы в открытом регистре или были обнародованы в средствах массовой информации.
13.4.
Если Клиент не выполнил вышеуказанное обязательство, Банк считает достоверной имеющуюся у него информацию, а также Банк не отвечает перед Клиентом и/или третьими лицами за ущерб, возникший по причине невыполнения Клиентом обязательства об информировании за исключением случая, когда ущерб причинен в результате преднамеренности или халатности Банка.
13.5.
Банк имеет право потребовать от Клиента оригиналы или нотариально заверенные копии документов, являющихся основанием для изменения.
13.6.
Клиент обязан незамедлительно проверять корректность предоставленной Банком информации. В случае обнаружения неточности Клиент обязан незамедлительно проинформировать об этом Банк.
13.7.
Клиент обязан незамедлительно проинформировать Банк о неполучении выписки или периодически предоставляемого ему извещения, но не позднее чем в течение 10 дней со дня, когда на основании договоренности он должен был получить извещение Банка.
  
  
14.
РАСПОРЯЖЕНИЯ КЛИЕНТА
  
14.1.
Клиент представляет свои распоряжения Банку в письменном виде или другим способом по договоренности сторон.
14.2.
Банк имеет право предполагать, что содержание распоряжения Клиента соответствует воле Клиента.
14.3.
В общем случае Банк выполняет только корректные и оформленные в соответствии с требованиями распоряжения Клиента, однозначно понимаемые и выполнимые, а также ясно указывающие на волеизъявление Клиента. Клиент несет ответственность за неточности, допущенные в распоряжениях или при их передаче ошибки. В случае возникновения сомнений Банк имеет право потребовать от Клиента предоставления дополнительных документов или информации.
14.4.
Банк имеет право записывать распоряжения Клиента, переданные по средствам связи, а также другие действия при пользовании услугами, и использовать сделанную запись при необходимости как доказательство данного Клиентом распоряжения или других его действий.
  
  
15.
ВЫПОЛНЕНИЕ РАСПОРЯЖЕНИЙ КЛИЕНТА
  
15.1.
Банк выполняет распоряжения Клиента руководствуясь законодательством Эстонской Республики, другими правовыми актами, Общими условиями и Договором, заключенным между Банком и Клиентом.
15.2
Перед выполнением поручения Клиента Банк имеет право потребовать от Клиента документального подтверждения законности происхождения используемых для сделки денежных средств или иного имущества. Банк имеет право не выполнять поручение Клиента, если Клиент не подтвердит происхождение используемых для сделки денежных средств или иного имущества, или у Банка по иной причине возникло сомнение в отношении сделки как отмывании денег.
15.3
Банк может уклониться от выполнения поручения Клиента, если он в соответствии с обстоятельствами предполагает, что Клиент одобрит его действия.
15.4
Банк имеет право не выполнять поручение Клиента, которое не соответствует требованиям, приведенным в п.14.3. Клиент получает информацию о выполнении или невыполнении поручения из выписки со счета.
15.5
Клиент обязан создать все зависящие от него предпосылки и условия, которые необходимы для выполнения его распоряжения. Если Клиент не выполнил это обязательство, то Банк имеет право не выполнить поручение Клиента, при этом Банк не несет ответственность за ущерб, причиненный Клиенту и/или третьим лицам в результате невыполнения поручения.
15.6
Клиент имеет право требовать выполнения только таких поручений, выполнение которых предусмотрено Прейскурантом Банка или о выполнении которых Банк и Клиент договорились между собой отдельно.
15.7.
Клиент имеет право аннулировать свое распоряжение, если Банк не успел его выполнить или не взял на себя связанные с выполнением распоряжения обязательства перед третьими лицами.
  
  
16.
НАРУШЕНИЕ СРОКОВ
  
16.1
Если Банк и Клиент не договорились об ином, то Банк отвечает за возникшие по его вине нарушения сроков исполнения только в размере предусмотренного по закону процента от задержанной суммы за просроченный период времени.
16.2
Банк не оплачивает пеню, возникшую из-за нарушения сроков, если Клиент оформил распоряжение некорректно, или распоряжение было противоречивым или не отвечало другим требованиям, установленным Банком.
  
  
17.
СДЕЛКИ С ИНОСТРАННОЙ ВАЛЮТОЙ
  
17.1
В отношении сделок и действий Клиента с иностранной валютой Банк имеет право применять все условия и ограничения, введенные в стране происхождения данной валюты и оказывающие влияние на Банк при совершении сделок или инвестиций в этой валюте.
17.2.
Банк имеет право задерживать выполнение взятых на себе обязательств в иностранной валюте или применить ограничения в отношении этой валюты, если эти действия обусловлены обстоятельствами непреодолимой силы в стране происхождения данной валюты. Данное не действительно в отношении внутрибанковских сделок, а также взаимозачетов.
17.3.
Если не оговорено иное, то номинированные в иностранной валюте обязательства подлежат исполнению в той же валюте.
  
  
18.
ВЗАИМОЗАЧЕТЫ
  
18.1.
Если иное не оговорено специально или иное не следует из законодательства, то Банк имеет право производить взаимозачет требований.
18.2
Банк имеет право удерживать со счета Клиента суммы, подлежащие оплате Банку, в порядке первой очереди после того, как суммы стали подлежать востребованию, это производится также в том случае, если после того, как суммы стали подлежать востребованию и до их фактического удержания со стороны Банка, Клиент или третьи лица представили платежные поручения, за исключением случаев, если по закону предусмотрено иное.
18.3.
Банк уведомляет Клиента о произведенном взаимозачете в соответствии с Договором или законом.
  
  
19.
ОПЛАТА БАНКОВСКИХ УСЛУГ И ЗАДОЛЖЕННОСТЕЙ
  
19.1.
Перечень банковских услуг и операций и цены на них указаны в Прейскуранте Банка. Банк имеет право взимать, а Клиент обязан оплачивать предоставленные услуги согласно Прейскуранту Банка.
19.2.
Банк и Клиент могут договориться об отличающихся от Прейскуранта Банка ценах на предоставляемые банковские услуги.
19.3
Кроме приведенных в Прейскуранте или оговоренных отдельно услуг Банка Клиент обязан также возместить Банку необходимые затраты по действиям, выполненным в интересах Клиента (например, почтовые и телефонные расходы, оплата услуг нотариуса, непредвиденные дополнительные затраты, оплата за хранение и т.д.)
19.4.
Клиент может получить Прейскурант в любое время в течение рабочего дня во всех конторах Банка. Вводимые в Прейскурант изменения должны быть вывешены в зале обслуживания Банка не позднее чем за 15 дней до дня вступления их в силу, тем самым обязанность Банка проинформировать Клиента считается выполненной.
19.5.
Если не оговорено иное , то Клиент имеет право сообщить Банку в письменном виде о своем несогласии с изменениями Прейскуранта и прекратить Договор до вступления в силу таких изменений, выполнив перед Банком все обязательства, вытекающие из данного Договора или связанные с ним. Если до вступления изменений Прейскуранта в силу Клиент не сообщил о своем соответствующем решении, считается, что он безоговорочно согласен со всеми изменениями.
19.6.
Плата за услуги и другие подлежащие оплате суммы и задолженности удерживаются Банком со счета Клиента, определенного в Договоре.
19.7.
Банк имеет право определять порядок удержания платежей за услуги и других подлежащих оплате сумм и задолженностей.
19.8.
В случае, если на счете, с которого удерживается плата за услуги и другие подлежащие оплате суммы и задолженности, не имеется достаточно денежных средств, Банк имеет право удержать плату за услуги, другие подлежащие оплате суммы и задолженности с любого счета Клиента по своему выбору, включая счет в иностранной валюте, и в любой момент из поступающих на счет Клиента сумм, даже если Клиент представил в отношении этих сумм другие распоряжения после того , как эти суммы были предъявлены к востребованию, но до их фактического удержания.
  
  
20.
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ БАНКА
  
20.1.
Банк имеет право потребовать от Клиента предоставления обеспечения для выполнения всех договорных обязательств Клиента в соответствии с требованиями.
20.2.
Банк имеет право потребовать от Клиента предоставления обеспечения или увеличения уже существующего обеспечения, если изменились условия, являющиеся основанием отношений Банка и Клиента , а также, если такое изменение влияет или может повлиять на исполнение Клиентом своих обязательств надлежащим образом. Такими изменениями являются:
20.2.1.
ухудшение материального положения Клиента или опасность его ухудшения;
20.2.2.
уменьшение стоимости существующего обеспечения или опасность его уменьшения;
20.2.3.
другие обстоятельства, которые влияют или могут повлиять на исполнение обязательств по требованию.
  
  
21.
ОШИБОЧНО СОВЕРШЕННЫЕ СДЕЛКИ
  
21.1.
Если на счет Клиента поступила не принадлежащая ему сумма, то Клиент обязан сообщить об этом Банку немедленно после обнаружения ошибочного перечисления.
21.2.
Банк имеет право снимать со счета Клиента ошибочно поступившие на счет суммы, с внесением записи об исправлении, не спрашивая на это согласия Клиента.
21.3.
Банк и Клиент обязаны проверять вносимые на счет наличными суммы до внесения и выплачиваемые суммы непосредственно после получения и незамедлительно предъявлять возникшие претензии на месте.
  
  
22.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
  
22.1.
Клиент и Банк выполняют свои обязательства наилучшим образом, исходя из принципа разумности, в соответствии с требованиями, а также учитывая традиции и практический опыт.
22.2.
Стороны несут ответственность за причиненный другой стороне ущерб , возникший в результате невыполнения или ненадлежащего выполнения своих обязательств.
22.3.
Клиент не несет ответственности за нарушение своих обязательств, если он сможет доказать, что он не выполнил или выполнил не должным образом свои обязательства из-за обстоятельств непреодолимой силы.
22.4.
Банк не несет ответственности за ущерб, возникший в результате обстоятельств непреодолимой силы, в том числе в случае противоправных действий третьих лиц, направленных против деятельности Банка (угроза взрыва бомбы, ограбление банка), а также других независящих от Банка обстоятельств (например, забастовка, мораторий, перебои в электроснабжении, повреждение линий связи и т. п.), а также за ущерб, возникший вследствие деятельности органов государственной власти.
  
  
23.
РЕШЕНИЕ РАЗНОГЛАСИЙ
  
23.1.
Банк и Клиент стремятся решать разногласия на месте, сразу же при их возникновении.
23.2.
Если решение разногласий сразу же на месте невозможно, сторона имеет право представить претензию другой стороне в письменном виде.
23.3.
В претензии следует указать обстоятельства, являющиеся причиной претензии, и сослаться на правовой акт или документ, на основании которых предъявляется претензия. Если документ, который служит основанием для предъявления претензии, недоступен для другой стороны и в законодательстве не оговорено иное, то предъявитель претензии должен приложить названный документ.
23.4.
Разногласия решаются путем переговоров. Если в результате переговоров достичь соглашения не удается, или Банк и Клиент не могут связаться между собой, заинтересованная сторона обращается в суд или к судебному исполнителю.
  
  
24.
БЛОКИРОВАНИЕ
  
24.1.
Блокирование счета означает частичное или полное прекращение операций с суммами, находящимися на счету.
24.2.
Банк производит блокирование и разблокирование счета или предоставляемой услуги, как правило, на основании письменного или переданного иным способом, согласованным между Банком и Клиентом, распоряжения.
24.3.
Банк может выполнить блокирование счета или предоставляемой услуги также на основании устного распоряжения Клиента. В случае возникновения сомнений в идентичности лица, отдающего распоряжение, Банк имеет право не выполнить блокирование счета или предоставляемой услуги, или потребовать представления письменного подтверждения распоряжения в установленный Банком срок. Если Клиент не представил письменное подтверждение распоряжения в установленный срок, Банк имеет право прекратить блокирование счета или предоставляемой услуги.
24.4.
В случаях, оговоренных выше, Банк не несет ответственности за ущерб, причиненный неблокированием или прекращением блокирования счета или предоставляемой услуги.
24.5.
Банк имеет право блокировать счет или предоставляемую услугу в следующих случаях:
24.5.1.
если у Клиента отсутствуют денежные средства для выполнения обязательств;
24.5.2.
если Банку представлена информация о смерти Клиента с подтверждающими этот факт документами;
24.5.3.
если Клиент не представил Банку требуемые документы, или представленные Банку документы в отношении лиц, имеющих право на представительство, являются противоречивыми, или правильность представленных Банку документов вызывает сомнения.
24.6.
Банк прекращает блокирование счета или предоставляемой услуги при прекращении обстоятельств, послуживших основанием для блокирования.
24.7.
Банк не несет ответственности за ущерб, причиненный Клиенту блокированием счета или предоставляемой услуги.
  
  
25.
ПРЕКРАЩЕНИЕ БЕССРОЧНОГО ДОГОВОРА И ЗАКРЫТИЕ СЧЕТА
  
25.1.
Прекращение заключенного между Банком и Клиентом бессрочного Договора о расчетном счете и закрытие счета в общем случае производится на основании письменного распоряжения Клиента или переданного любым другим способом распоряжения на основе предварительной договоренности.
25.2.
Банк имеет право в одностороннем порядке расторгнуть бессрочный Договор о расчетном счете и закрыть счет в случае, если в течение последнего года на счете не было проведено ни одной банковской операции. В данном случае проводки, выполняемые Банком без распоряжения Клиента, банковской операцией не считаются. Банк также имеет право расторгнуть бессрочный Договор о расчетном счете на общих основаниях, содержащихся в законодательстве.
25.3.
В случае расторжения бессрочного Договора о расчетном счете на вышеприведенных основаниях Банк хранит средства, находившиеся на счете Клиента, на своем счете и выплачивает их Клиенту по его первому требованию или депонирует их на имя Клиента у нотариуса. После расторжения бессрочного Договора о расчетном счете и закрытия счета проценты на денежные средства Клиента, оставшиеся в Банке, не выплачиваются.
25.4.
С момента закрытия счета все связанные со счетом договора считаются прекращенными, а срок выполнения обязательств, вытекающих из этих договоров, наступившим.
25.5.
До закрытия счета Банк перечисляет на счет Клиента все проценты, подлежащие оплате, а также удерживает с этого счета все подлежащие оплате платежи за услуги и задолженности Клиента Банку, остаток денег со счета выплачивается Клиенту или указанному Клиентом третьему лицу или перечисляется на указанный Клиентом счет.
25.6.
В случае смерти Клиента физического лица Банк закрывает его счет после всех выплат на основании определенных в законодательстве документов, подтверждающих право наследования.
25.7.
Закрытый счет вновь не открывается.
  
  
26.
АРЕСТ СЧЕТА
  
26.1.
Счет Клиента может быть арестован только в предусмотренных законом случаях.
26.2.
Банк освобождает счет Клиента от ареста на основании решения, распоряжения или предписания органа, ранее принявшего решение об аресте счета.
  
  
27.
ПРЕКРАЩЕНИЕ ДОГОВОРА ПО ИНИЦИАТИВЕ БАНКА
  
27.1.
Банк имеет право незамедлительно расторгнуть Договор в одностороннем порядке в случае, если Клиент намеренно и существенно нарушает обязательство, вытекающее из Договора. Существенным нарушением обязательства, вытекающего из Договора, в понимании данного пункта является прежде всего следующее:
27.1.1.
лицо или связанное с ним юридическое лицо представило Банку или юридическому лицу, входящему в одну консолидированную с Банком группу, недостоверные или неполные данные или документы или отказывается их представить;
27.1.2.
лицо или связанное с ним юридическое лицо по требованию Банка не представило Банку или юридическому лицу, входящему в одну консолидированную с Банком группу, достаточные данные или документы для своей идентификации или в подтверждение законного происхождения денежных средств и прочего имущества, или просто при возникновении на достаточных основаниях в его отношении подозрения в отмывании денег;
27.1.3.
лицо или связанное с ним юридическое лицо имеет просроченную задолженность перед Банком или юридическим лицом, входящем в одну консолидированную с Банком группу;
27.1.4.
деятельность или бездействие лица или связанного с ним юридического лица причинила ущерб Банку или юридическому лицу, входящему в одну консолидированную с Банком группу, или создало реальную угрозу возникновения ущерба;
27.1.5.
на ином вытекающем из законодательства основании, особенно если для продолжения Договора имеется законное препятствие, такое как ограничение или полное отсутствие дееспособности, противоречие или отсутствие права представительства .

Данная редакция Общих Условий Таллиннского Бизнес Банка утверждена Правлением Таллиннского Бизнес Банка 28.11.2002 г.